Détail de l'auteur
Auteur Sándor Márai (1900-1989) |
Documents disponibles écrits par cet auteur
Affiner la recherche
La conversation de Bolzano / Sándor Márai
Titre : La conversation de Bolzano : roman Type de document : enregistrement sonore Auteurs : Sándor Márai (1900-1989), Auteur ; Natalia Zaremba-Huzsvai, Traducteur ; Charles Zaremba (1959-....), Traducteur Editeur : Paris : Librairie générale française Année de publication : 2002 Collection : Le Livre de poche. Biblio Sous-collection : Biblio num. 3361 Importance : 284 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-253-93361-8 Langues : Français (fre) Langues originales : Hongrois (hun) Catégories : Littérature
Romans historiquesMots-clés : "venise"Casanova" Résumé : Casanova, à peine échappé des " plombs " de Venise, se réfugie à Bolzano où la nouvelle de son arrivée met la ville en émoi. Aux prises avec l'âme juvénile et exaltée de Francesca et l'inquiétant comte de Parme, son vieil époux, il rencontre et finit par vaincre à sa manière la tentation de l'Amour. Inspiré d'un épisode de la vie de Casanova, La Conversation de Bolzano met en scène une aventure troublante du séducteur vénitien. Écrit dans une langue toute musicale, construit comme un opéra, ce roman splendide qui connut un grand succès dans la Hongrie des années quarante est l'œuvre d'un des plus grands stylistes hongrois. N° GIAA : fr-giaa75bnfa-00099 Durée : 10:31 Issu de : lecture Permalink : https://catalogue.apidv.org/index.php?lvl=notice_display&id=9422 Divorce à Buda / Sándor Márai
Titre : Divorce à Buda : roman Type de document : enregistrement sonore Auteurs : Sándor Márai (1900-1989), Auteur ; Georges Kassai, Traducteur ; Zéno Bianu (1950-....), Traducteur Editeur : Albin Michel, Paris Année de publication : 2002 Collection : Les grandes traductions Importance : 246 p. Présentation : jaquette ill. en coul. Format : 23 cm ISBN/ISSN/EAN : 2-226-13463-8 Prix : 16,90 EUR Langues : Français (fre) Langues originales : Hongrois (hun) Catégories : Littérature
Romans et NouvellesRésumé : Traduit pour la première fois en français, Divorce à Buda, publié en Hongrie en 1935, s'inscrit dans la lignée de L'Héritage d'Esther ou des Braises, romans qui ont révélé Sandor Marai comme l'un des plus grands auteurs hongrois du XXe siècle.
Unité de lieu, de temps et d'action : dans une Buda somnambulique, deux hommes se retrouvent après de longues années pour un face à face nocturne. L'un est juge, l'autre médecin. Anciens camarades d'école, la vie les a séparés, et c'est aujourd'hui le divorce du médecin, que le juge s'apprête à prononcer, qui les réunit. Autour de la figure d'une femme, la réminiscence du passé fait émerger peu à peu uni secret enfoui.
" Roman de la bourgeoisie hongroise, fondatrice de la Hongrie moderne ", selon l'auteur, cette œuvre d'une grande subtilité évoque un monde en crise mais aussi de façon poignante l'ambivalence des sentiments et l'illusion tragique de l'amour total.
N° GIAA : fr-giaa75-00335 Durée : 06:35 Issu de : lecture Permalink : https://catalogue.apidv.org/index.php?lvl=notice_display&id=1420 Journal / Sándor Márai
Titre : Journal : les années hongroises 1943-1948 Type de document : enregistrement sonore Auteurs : Sándor Márai (1900-1989), Auteur ; Catherine Fay, Traducteur ; András Kányádi (1971-....), Postfacier, auteur du colophon, etc. Editeur : Paris : Albin Michel Année de publication : DL 2019 Collection : Les grandes traductions, ISSN 0755-1762 Importance : 1 vol. (523 p.) Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-226-43816-4 Note générale : Index Langues : Français (fre) Langues originales : Hongrois (hun) Catégories : Biographies Index. décimale : 894 Littératures ouralo-altaïque, paléosibériennes, finno-ougriennes (hongroise, finnoise), dravidiennes Résumé : Inédit en France, le Journal du grand écrivain hongrois Sándor Márai éclaire l'homme et l'oeuvre d'une lumière nouvelle.Romancier, chroniqueur, Sándor Márai fut également le témoin et l'acteur d'une époque dont il a consigné les événements dès 1943 dans un Journal qui l'a accompagné jusqu'à la fin de ses jours, devenant un de ses chefs-d'oeuvre.Ce premier volume couvre la période historique la plus riche - la guerre, l'arrivée des Soviétiques, le départ en exil - et dévoile des passages plus personnels de l'oeuvre où se déploient la causticité et la clairvoyance de l'homme de lettres.Sous la direction de la traductrice Catherine Fay, avec la collaboration d'András Kányádi, maître de conférences à l'INALCO, cette édition du Journal apparaît comme la pièce maîtresse de l'oeuvre de Márai : au fil de pages superbes, où le moindre détail prend une ampleur romanesque, on assiste à la pensée en mouvement d'un homme conscient que sa seule façon d'être au monde est l'écriture. N° GIAA : fr-giaa75-06151 Durée : 19:21 Issu de : lecture Permalink : https://catalogue.apidv.org/index.php?lvl=notice_display&id=15338